Sabtu, 07 Januari 2017

LIRIK DAN TERJEMAHAN WJSN (COSMIC GIRLS) "I WISH"



 

ROMANIZATION

 [Cheng Xiao] Just tell me why
[Yeonjung] kkoccgilman geotgo sipeun geudaewa
[Cheng Xiao] Tell me why
[Yeonjung] sarangman batgo sipeun sonyeoga
[Cheng Xiao] Tell me why
[Soobin]  sonyeon, sonyeo kkoccgireul geotda
majuchin destiny (destiny)


 [Dayoung] Nega saljjak seuchigiman haedo
mwo, ireohge tteollinji (neon jeongmal)
 [Luda] nae mameul kkaewo ireun kkoccipcheoreom
tto chagok chagok chagok nae ane ssahin neo

 [Seola] I’m so fine look so fine
yeppeo boyeo
galsurok sarang batneun nagie
[Bona]  eojjeom sumanheun saramdeul jung
geudaeman ujueseo jel meosjin geonji

[Cheng Xiao] Just tell me why
[Yeonjung] kkoccgilman geotgo sipeun geudaewa
[Cheng Xiao] Tell me why
[Yeonjung] sarangman batgo sipeun sonyeoga
[Cheng Xiao] Tell me why
[Dawon] sonyeon, sonyeo kkoccgireul geotda
majuchin destiny
 [Yeonjung] sarangeul malhaejwo naege talk to me

[Eunseo] Oh oh oh gunggeumhaejyeo
[Cheng Xiao]  (Tell me why)
[Eunseo] barago baradeon sarangin geolkka

[Yeonjung] Jeomjeom talmaganeun uri dul saie
teumeun deo jophyeojyeo gago
[Xuan Yi] jogeumssik dulmanui sigani neureogalsurok
deo dugeun dugeun dugeun tteollineun geol

[Mei Qi]  Eoseo wa nae mameul georeoboryeom
amudo allyeojun jeok eopsneunde
[Yeoreum] eojjeom sumanheun saramdeul jung
geudaeman ujueseo jel meosjin geonji

 [Cheng Xiao] Just tell me why
[Yeonjung] kkoccgilman geotgo sipeun geudaewa
[Cheng Xiao] Tell me why
[Yeonjung] sarangman batgo sipeun sonyeoga
[Cheng Xiao] Tell me why
[Soobin] sonyeon, sonyeo kkoccgireul geotda
majuchin destiny
[Yeonjung] sarangeul malhaejwo naege talk to me

[Exy] kkum gateun haruharu
nareul talmeun sarangeuro mandeun gil wi
dulmanui balgeoreumeul namgyeo jwo
nuneul tteodo yeopen neoigil

[Seola] ireoda nae du nuni meolgesseo
nunbusyeo neon bicceul meogeumeun geolkka
[Yeonjung] seongkeum dagaon neoran gijeok ije nan
soneul ppeodeo daheul su issge~

 [Cheng Xiao] Just tell me why
[Yeonjung] kkoccgilman geotgo sipeun geudaewa
[Cheng Xiao] Tell me why
[Yeonjung] bimiri manheun eotteon sonyeoga
[Cheng Xiao] Tell me why
[Dawon] geurimcheoreom geu gireul geotda
majuchin destiny
[Yeonjung] nunapen eoneusae dareun punggyeongi

[Eunseo]  oh ah ah areumdawo
[Dayoung] neowa na kkumman gata [Yeonjung]  (kkumman gata)
[Dayoung] sonyeon, sonyeo kkoccgireul geotda
majuchin destiny
nunapen eoneusae nega gakkai

TERJEMAHAN
beri tahu aku mengapa
kamu hanya ingin berjalan di setapak berbunga
beri tahu aku mengapa
gadis ini hanya ingin dicintai
beri tahu aku mengapa
laki-laki dan perempuan, berjalan di setapak berbunga
lantas kita bertemu dengan takdir (takdir)
saat kamu lewat di hadapanku
aku sangat berdebar
kamu menggugah hatiku, seperti kelopak bunga
kamu berada dalam diriku
aku terlihat sangat baik, aku terlihat cantik
karena aku menerima cinta terus menerus
dari sekian banyak orang
hanya kamu yang paling tampan di antara mereka
beri tahu aku mengapa
kamu hanya ingin berjalan di setapak berbunga
beri tahu aku mengapa
gadis ini hanya ingin dicintai
beri tahu aku mengapa
laki-laki dan perempuan, berjalan di setapak berbunga
lantas kita bertemu dengan takdir
beri tahu aku cinta, katakan padaku
Oh oh oh, aku penasaran (beri tahu aku)
inikah cinta yang aku inginkan?
kita makin serupa satu sama lain, lebih dan lebih
jarak di antara kita semakin terkikis
kita semakin banyak menghabiskan waktu bersama
saat itu juga hatiku semakin berdebar
cepat dan berjalanlah ke dalam hatiku
tak ada seorang pun yang pernah memberitahuku
dari sekian banyak orang
hanya kamu yang paling tampan di antara mereka
beri tahu aku mengapa
kamu hanya ingin berjalan di setapak berbunga
beri tahu aku mengapa
gadis ini hanya ingin dicintai
beri tahu aku mengapa
laki-laki dan perempuan, berjalan di setapak berbunga
lantas kita bertemu dengan takdir
beri tahu aku cinta, katakan padaku
setiap hari terasa seperti mimpi
pada jalan yang telah kamu buat dengan cinta
yang mengingatkanku pada langkah kaki
kuharap kamu ada di hadapanku tiap aku membuka mata
aku akan menjadi buta kali ini
kamu berkilauan, apakah kamu menelan cahaya?
kamu adalah keajaiban yang datang menghampiriku
sekarang aku telah merentangkan tangan dan dapat meraihnya
beri tahu aku mengapa
kamu hanya ingin berjalan di setapak berbunga
beri tahu aku mengapa
gadis ini memiliki banyak rahasia
beri tahu aku mengapa
berjalan di setapak ini seperti sebuah lukisan
kita bertemu dengan takdir
bentangan perbedaan ada sebelum kita
Oh ah ah begitu indah
kamu dan aku, seperti mimpi
laki-laki dan perempuan, berjalan di setapak berbunga
kemudian kita bertemu dengan takdir
seketika, kamu mendekat, di hadapanku


ENGLISH TRANSLATION

Just tell me why
You want to walk only the flower path
Tell me why
A girl who only wants to be loved
Tell me why
Boy, girl walk the flower path
Destiny facing (destiny)
Even if you just slip
Well, shivering like this (you really)
I wake up my heart like a petal
You are also in the middle of the

I’m so fine look so fine
Look pretty
It’s getting better and better.
How many of us
You’re the only one in space.

Just tell me why
You want to walk only the flower path
Tell me why
A girl who only wants to be loved
Tell me why
Boy, girl walk the flower path
Destiny facing
Tell me your love Talk to me

Oh oh oh I wonder
(Tell me why)
Is it love that I’ve been hoping for?

Between the two of us becoming more and more alike
The gap narrowed further.
As you spend more time
I’m more excited

Come on and walk my heart.
Nobody ever told me.
How many of us
You’re the only one in space.

Just tell me why
You want to walk only the flower path
Tell me why
A girl who only wants to be loved
Tell me why
Boy, girl walk the flower path
Destiny facing
Tell me your love Talk to me

A day like a dream
On the path made by love that resembles me
Leave me alone.
Even if you open your eyes, it is you.

This is my eyes.
You dazzled your eyes.
I am a miracle now
To reach out

Just tell me why
You want to walk only the flower path
Tell me why
Some girl with a lot of secrets
Tell me why
Walk the road like a picture
Destiny facing
Another scene in front of you

Oh ah ah beautiful
You and I are like a dream (like a dream)
Boy, girl walk the flower path
Destiny facing
You are close to your eyes

Tidak ada komentar:

Posting Komentar